Размещено более года назад
Вакансия Переводчик с английского языка / QA специалист (12 целевых языков)
по договоренности
Опыт работы:
От 1 года
График работы:
Свободный график
Требования:
Приглашаем переводчиков для участия в проекте по проверке качества (QA) по тематике локализации игр.
Исходный язык – английский, целевой язык – русский, французский (Франция), французский (Канада), итальянский, немецкий, испанский, японский, корейский, турецкий, арабский, португальский (Бразилия), голландский.
Желательны опыт работы с тематикой локализации игр и базовое знание SDL Trados Studio.
Для участия в проекте необходимо пройти небольшое тестирование. Файл с тестовым переводом будет выслан на Вашу электронную почту, указанную в резюме. Обращаем внимание, что тестовая работа выполняется на безвозмездной основе.
Должностные обязанности:
Работа выполняется в Microsoft Excel. Задача заключается в том, чтобы выявлять грубые ошибки в переводе и несоответствия памяти переводов SDL Trados Studio и отмечать их в отдельном столбце – указать характер ошибки и что нужно исправить на английском языке. Никаких стилистических улучшений или редактуры не нужно.
Условия работы:
Ставка 100 рублей / 250 слов за европейские языки; 140 рублей / 250 слов за голландский язык; 170 рублей / 250 слов за азиатские языки. Оплата производится в течение 30 дней после окончания отчетного месяца. Регулярность проекта пока не ясна, ориентировочно раз в месяц заказчик будет присылать объем от 20 страниц.
Работодатель: WOW Localization
Переводы, локализация, многоязычный маркетинг и решения ИИ
Метро: Водный стадион
Адрес: Москва (посмотреть на карте)
Посмотреть похожие вакансии Посмотреть отобранные вакансии Посмотреть вакансии работодателя